Извадено от книгите, от мрежата, от чекмеджето и от всякъде
За контакти:
Под редакцията на Огнян Антов

По категории

Посетете още

Очерк
Кратко, ясно и без лъжи - от Познер
Владимир Познер, роден на 1 април 1934 в Париж, Франция — съветски, руски и американски журналист и телевизионен водещ, автор на мемоаристика. Статията е от началото на април 2018, Познер е на 84 години, но не престава да създава съдържание колкото цяла редакция. На сайта си поддържа и рубрика ПИТАЙ ПОЗНЕР и отговаря на всеки читателски въпрос. Поддържа висок стандарт и в интернет чрез сайта си.
Линк: http://pozneronline.ru/2018/04/20633/
Превод от руски: Огнян Антов

Имам приятел, казва се Савва, той е на пет години, живее в Лондон. Когато говори на руски, той ме нарича „ти, мой възрастен приятел“, а когато говори на английски - you my friend.

Преди известно време му бях на гости, поговорихме за това-онова, а сетне той трябваше да си учи уроците и аз почнах да гледам какви са тези не точно учебници, а книжки, които издават за 5-6-годишни деца, за съвсем тоест мънички. Не са дебели, с много ярки илюстрации са, привличащи книжки. Едната бе за кралете на Англия, другата за Първата световна и още една за Втората световна война.

Тук вече аз си рекох: „Хм, интересно, я да видим как им промиват мозъците на малките англичанчета“ - и заразглеждах.

Разказват за съветско-германския договор от 1939 година, съвсем простичко съобщават, че СССР и Германия са сключили пакт за ненападение, точка, повече нищо. Тоест никакви тълкувания. Разказват за началото на войната, например „Германия нападна Полша на 1 септември 1939 година, в отговор Франция и Великобритания обявиха война на Германия“, точка. „На 17 септември Съветският съюз зае Източна Полша“, точка. Никакви тълкувания, просто факти.

Гледам нататък – „Сталинградската битка“. Пише: „Немците искали да превземат града – имал е важно значение. И сякаш почти успели, но съветските войници не го отстъпили и нанесли на немците тежко поражение. От този момент започнало настъпление на съветската армия – това бил много важен момент във войната“ – точно така е написано.

А нататък портрет на маршал Жуков с надпис: „Ръководител на съветската армия“, което, разбира се, е грешка, той не е бил главнокомандващият. А после изречение, че не е губил никога сражение, което е точно така.

А накрая, преди да обърнеш страницата, наредени портрети на всички главни действащи лица, там са и Рузвелт, и Чърчил, и Сталин, и Де Гол, и Хитлер, и Мусолини, и Айзенхауер, Ромел, император Хирохито… В общи линии, ръководителите на всички тези държави и военачалници. И под всеки простичко написано кой е – и толкова.

Ще ви кажа най-откровено, аз очаквах съвсем друго и бях много силно удивен. И си помислих, това е интересно, има ли у нас [В Русия – б.пр.] такива ето учебници за предучилищната възраст – и за училищната, за първокласници? И ако има, то разказват ли те за тези сражения, в които побеждаваха нашите съюзници от онова време, тоест САЩ, Великобритания и т.н.? И имат ли портрети всичките главни лица, в това число и нацистите, в тези учебници?

Така си задавах въпроси сам на себе си, но не успях да им отговоря, понеже се появи Савва и каза: „Ела, да видиш как плувам“, а аз казах: „Разбира се, да ходим, това е много интересно“.

Това е, честно казано, и целият разказ.

03.04.2018 (пр. 03.04.2018) | Знаци: 2664 | Прегледи: 2805
Съдържание (109) Имена (44) Показалци (12) Галерия (102) Файлове (5) Препратки (4)